Kamoku (寡黙 - Silent)

Dec 24, 2018 14:52
Kamoku

Yesterday, I introduced you to the Japanese word 'mukuchi' (無口) which means to talk little or a person who has few words.

However, this word is not used in a positive manner when describing someone.

There is another word 'kamoku' (寡黙), which has a similar meaning to 'mukuchi' and is more formal.

'Ka' (寡) means "less" or "a person who lost his/her partner," and 'moku' (黙) means "to silence."

That is to say, it is thought that 'kamoku' implies that a person who falls silent due to the loss of his/her partner.
寡黙

昨日は、「口数が少ないこと」や「口数が少ない人」を意味する「無口」という言葉を紹介しました。

しかし、「無口」を人に対して使うとあまり良い印象を与えません。

口数の少ない人を表現するよりフォーマルな表現として、「寡黙」があります。

「寡」は少ないことや、夫や妻を失った人のことを、「黙」は "" を意味します。

すなわち、「寡黙」は夫や妻を亡くして黙るさまを暗に意味していると考えられます。
No. 1 Azalya's correction
  • Kamoku
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Yesterday, I introduced you to the Japanese word 'mukuchi' (無口) which means to talk little or a person who has few words.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, this word is not used in a positive manner when describing someone.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • There is another word 'kamoku' (寡黙), which has a similar meaning to 'mukuchi' and is more formal.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • 'Ka' (寡) means "less" or "a person who lost his/her partner," and 'moku' (黙) means "to silence."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • That is to say, it is thought that 'kamoku' implies that a person who falls silent due to the loss of his/her partner.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
Toru
Thank you so much for checking my post! :)
BACK